Scripture book names
Some songs in the LDS Music app have related scriptures. Usually the related scriptures appear next to the credits on the sheet music. In the Music Content Management System (MCMS), scripture references are stored as URIs, which allow for easy integration with Gospel Library and the scriptures web site. For example, 1 Nephi 3:7 is stored in the MCMS as
Given the URI and a specific language, the app can generate a localized (translated) scripture reference. So,
?lang=spa (Spanish) = 1 Nefi 3:7
?lang=isl (Icelandic) = 1. Nefí 3:7
?lang=zho (Chinese) = 尼腓一書 3:7
However, scripture references can only be translated if the name of each scripture book is available in the language requested by the app.
Typing scripture book names
We need volunteers to type the scripture book names so that scripture references will display properly in different languages. This is done on the Scriptures tab of the Languages (LDS Music) Google spreadsheet. If you have joined the LDS Music Content project with a Google email address, you should automatically be able to edit the spreadsheet. If not, send a message to Samuel and he can give you access.
- Open the spreadsheet in your browser and go to the Scriptures tab.
- Find the language you will be working on. Each language has two columns: one for the book name, and another for the book abbreviation.
- Follow down the columns to see if there are any empty cells.
- Type any book names and abbreviations that haven't been filled in.
Official names and abbreviations for scripture books can be found in the "Abbreviations" page in a triple combination, or in footnotes. Some scripture book names can be found at the scriptures web site.
- Use correct punctuation, as it is written. For example, some of the book names and abbreviations use en-dashes (–), and others use em-dashes (—). Some numbers are followed by periods. Some numbers are written as Roman numerals.
- Row 104 is the singular name for the book of Psalms, if there is one. In some languages, the name of the book depends on whether one or more Psalms are being referred to. For example, the following are correct in English: Psalm 100:1–5; Psalm 23; Psalms 1–4; Psalms 1:1–100:5.
- Row 105 is used when referring to both Official Declarations, as opposed to just one of them.
- Sometimes you will see long book names (like "Third Book of Nephi") instead of standard book names. Standard book names (like "3 Nephi") are preferred, if you can find them in an official church source.