Book of Mormon AudioBook MP3's in different Languages

Discussions about the Notes and Journal tool on LDS.org. This includes the Study Toolbar as well as the scriptures and other content on LDS.org that is integrated with Notes and Journal.
mellerbeck-p40
New Member
Posts: 11
Joined: Thu Feb 22, 2007 8:50 am

Book of Mormon AudioBook MP3's in different Languages

#1

Post by mellerbeck-p40 »

I really enjoy listening to the Audio book version of the Book of Mormon. Do you think in the future different Language MP3's will be available for download/Streaming?

-Michael
User avatar
thedqs
Community Moderators
Posts: 1042
Joined: Wed Jan 24, 2007 8:53 am
Location: Redmond, WA
Contact:

#2

Post by thedqs »

I know that the church sells the scriptures in audio form in other languages, but the person that was recorded for the MP3s is different then the audio CDs sold by the distrubution center.
- David
tkaili-p40
New Member
Posts: 2
Joined: Fri Mar 02, 2007 3:42 pm

#3

Post by tkaili-p40 »

This is a great idea. I look forward to the day that I will be able to listen to the Tongan translation of the Book of Mormon in my ipod.

Tevita
User avatar
thedqs
Community Moderators
Posts: 1042
Joined: Wed Jan 24, 2007 8:53 am
Location: Redmond, WA
Contact:

#4

Post by thedqs »

If they have the Tongan CDs at the Distribution Center then you can buy them and rip them to your iPod/MP3/Zune/PDA or whatever. That is currently how I have my Portuguese scriptures on audio file.
- David
tkaili-p40
New Member
Posts: 2
Joined: Fri Mar 02, 2007 3:42 pm

#5

Post by tkaili-p40 »

Thank you for the suggestion. But as far as I know, the Distribution Center does not have an audio version of the Tongan Book of Mormon. Maybe the Church is working on it, but I don't know.

Tevita
reachtheworld-p40
New Member
Posts: 19
Joined: Mon Feb 12, 2007 11:43 am

#6

Post by reachtheworld-p40 »

If you're fluent, do it yourself! Why not? Making an audiobook is fairly easy. I've done it. You just read the book out loud. Make that your scripture study for a few months. And then post it online somewhere. If there was enough interest, it would be kind of fun to organize something like this, finding native speakers of all the various languages and producing BoM audio versions. I myself would be willing to organize a grassroots thing like that.

That is if the Church would be willing to not make a fuss about copyright.
User avatar
WelchTC
Senior Member
Posts: 2085
Joined: Wed Sep 06, 2006 8:51 am
Location: Kaysville, UT, USA
Contact:

#7

Post by WelchTC »

reachtheworld wrote:That is if the Church would be willing to not make a fuss about copyright.
I discussed this with the legal department that handles such requests. Here was their reply:
In accordance with instructions from the Scriptures Committee, to preserve the integrity and accuracy of the scriptures, our office has denied these types of requests. Requests by non-profit entities serving the handicapped have been approved pursuant to an agreement that will appropriately preserve accuracy.
Tom
User avatar
mkmurray
Senior Member
Posts: 3266
Joined: Tue Jan 23, 2007 9:56 pm
Location: Utah
Contact:

#8

Post by mkmurray »

That's what I would have guessed. Accuracy is more the issue than copyright. We all know there is not always direct translation from one language to another. I imagine the Church would want to reserve the right to pick which phrase or word is used, by consulting many different speakers of the language and through inspiration.

Even then, direct translation may not be what is wanted anyhow. The languague you are translating to might have a way of describing the concept better through a phrase that is not a direct translation.
russellhltn
Community Administrator
Posts: 34487
Joined: Sat Jan 20, 2007 2:53 pm
Location: U.S.

#9

Post by russellhltn »

mkmurray wrote:We all know there is not always direct translation from one language to another.
:confused: I'm missing something. I thought we were just talking about turning an existing translation into an audio book, not translating.

Still, there would have to be a review to insure the reader did a accurate job and didn't mis-speak.
User avatar
WelchTC
Senior Member
Posts: 2085
Joined: Wed Sep 06, 2006 8:51 am
Location: Kaysville, UT, USA
Contact:

#10

Post by WelchTC »

RussellHltn wrote::confused: I'm missing something. I thought we were just talking about turning an existing translation into an audio book, not translating.

Still, there would have to be a review to insure the reader did a accurate job and didn't mis-speak.
I think that mis-speaking is the issue. It is so easy for someone to leave out a word, add a word, pronounce a word wrong, etc.

Tom
Post Reply

Return to “Notes and Journal, and Online Scriptures”