Ancestral Quest French Translation

guillon86
New Member
Posts: 1
Joined: Thu Apr 21, 2016 6:12 am

Ancestral Quest French Translation

Postby guillon86 » Thu Apr 21, 2016 6:19 am

i have a problem in ancestral quest

my ancestral quest is in french when i'm selet ordinance who's note reserved, the logiciel took me submitted and not soumis and submitted is not detect in french version all the time i must write myself soumis in place of submitted. can you change that in you're future version of AQ???

the traduction french for ordinance is not true too

For Endowment you translate sacrement the good word is dotation

for sealing to parents you translate scellé aux parents the good worrd is scellement aux parents

thank you :)

User avatar
aebrown
Community Administrator
Posts: 14691
Joined: Tue Nov 27, 2007 8:48 pm
Location: Sandy, Utah

Re: Ancestral Quest French Translation

Postby aebrown » Thu Apr 21, 2016 8:33 am

guillon86 wrote:i have a problem in ancestral quest...

Ancestral Quest is not a product produced by the Church, so we have no way to pass on your suggestions. You'll need to contact Ancestral Quest directly.


Return to “Software Development”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest