Volunteer Translation Opportunity

Seen something newsworthy about the technology that the Church uses? Let everyone else know by posting here.
jdfoote
Church Employee
Church Employee
Posts: 17
Joined: Sun Aug 31, 2008 9:02 am

Volunteer Translation Opportunity

Postby jdfoote » Thu Sep 16, 2010 9:18 am

Hi everyone,

My name is Jeremy Foote. I am working with the Church Translation Division to start community translation at the Church. We are currently looking for volunteers who can translate from English into Spanish, Portuguese, Traditional Chinese, German, or Russian.

Information about the project can be found at https://sites.google.com/site/ldscommunitytranslation. The project is part of Simply Serving (http://serve.lds.org), a site which provides online service opportunities for members of the Church.

Please let me know if you have any questions.

Thanks!

User avatar
marianomarini
Senior Member
Posts: 594
Joined: Sat Jan 19, 2008 3:13 am
Location: Vicenza. Italy
Contact:

Postby marianomarini » Thu Sep 16, 2010 10:21 am

No Italian?
La vita è una lezione interminabile di umiltà (Anonimo).
Life is a endless lesson of humility (Anonimous).

jdfoote
Church Employee
Church Employee
Posts: 17
Joined: Sun Aug 31, 2008 9:02 am

Postby jdfoote » Thu Sep 16, 2010 12:11 pm

Italian is on the roadmap - we are in the process of gathering a list of people who are interested.

If your language isn't on the current list, then please fill out the form at https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dG1PRG5KallVckl0OEZQd3A1eE10RHc6MQ, and we will notify you when we add it.

User avatar
marianomarini
Senior Member
Posts: 594
Joined: Sat Jan 19, 2008 3:13 am
Location: Vicenza. Italy
Contact:

Postby marianomarini » Fri Sep 17, 2010 9:48 am

Done! Thanks a lot.
La vita è una lezione interminabile di umiltà (Anonimo).
Life is a endless lesson of humility (Anonimous).

jdfoote
Church Employee
Church Employee
Posts: 17
Joined: Sun Aug 31, 2008 9:02 am

Postby jdfoote » Fri Sep 17, 2010 1:16 pm

Great! Thank you!

jdfoote
Church Employee
Church Employee
Posts: 17
Joined: Sun Aug 31, 2008 9:02 am

Postby jdfoote » Mon Sep 27, 2010 3:07 pm

FYI - we just added some Italian projects (as well as some French projects).

User avatar
marianomarini
Senior Member
Posts: 594
Joined: Sat Jan 19, 2008 3:13 am
Location: Vicenza. Italy
Contact:

Postby marianomarini » Tue Sep 28, 2010 9:35 am

I have no change to start translation from Simply Serving.
How can I reach Italian translation project?
La vita è una lezione interminabile di umiltà (Anonimo).
Life is a endless lesson of humility (Anonimous).

jdfoote
Church Employee
Church Employee
Posts: 17
Joined: Sun Aug 31, 2008 9:02 am

Postby jdfoote » Tue Sep 28, 2010 9:56 am

It's a little bit confusing. There are instructions at https://sites.google.com/site/ldscommunitytranslation/getting-started, but basically, you will need to add Translation on the Simply Serving page, and then add English to Italian to your profile in Lingotek.

User avatar
MayaML
Member
Posts: 96
Joined: Mon Sep 15, 2008 12:05 am
Location: Norway
Contact:

Postby MayaML » Sat Oct 02, 2010 2:05 pm

Anything Finnish ask me. :)
I am at the moment unable to get to LDS account stuff as I don't recieve any e-mails for some reason ... anyway I am interested in translating videos ... been doing YouTubes on LDSML, mormonmesages aso ... Also translating FAIR wikipedia ... :)

User avatar
marianomarini
Senior Member
Posts: 594
Joined: Sat Jan 19, 2008 3:13 am
Location: Vicenza. Italy
Contact:

Postby marianomarini » Sun Oct 03, 2010 6:14 am

jdfoote wrote:It's a little bit confusing. There are instructions at https://sites.google.com/site/ldscommunitytranslation/getting-started, but basically, you will need to add Translation on the Simply Serving page, and then add English to Italian to your profile in Lingotek.

The problem is that I can't find an "add English to Italian" field.
I set up Italian as "preferred language" and English and French as other languages.
When I fill my profile I found "Native language" (Italian) and "Language that you want translate INTO" (Italian again).
I expected to read "FROM" instead of "INTO".
Have I misunderstood something or what?
La vita è una lezione interminabile di umiltà (Anonimo).
Life is a endless lesson of humility (Anonimous).


Return to “In The News”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest