There is a need for some volunteer translators to translate simple phrases for a new media cataloging and playback project at the Church. The phrases need to be translated into 5 languages (Spanish, Portuguese, Italian, Mandarin Chinese, and Korean).
Please see this wiki page: https://tech.lds.org/wiki/index.php/Tra ... Assistance
Translation Assistance Needed
- mkmurray
- Senior Member
- Posts: 3266
- Joined: Tue Jan 23, 2007 9:56 pm
- Location: Utah
- Contact:
- marianomarini
- Senior Member
- Posts: 619
- Joined: Sat Jan 19, 2008 3:13 am
- Location: Vicenza. Italy
- mkmurray
- Senior Member
- Posts: 3266
- Joined: Tue Jan 23, 2007 9:56 pm
- Location: Utah
- Contact:
-
- New Member
- Posts: 34
- Joined: Thu Jan 18, 2007 11:51 pm
- Location: USA
- Contact:
- jvoracek
- New Member
- Posts: 24
- Joined: Wed Aug 05, 2009 11:40 pm
- Location: Rexburg, ID. USA. Hometown: Highland Village, TX
- Contact:
- aebrown
- Community Administrator
- Posts: 15153
- Joined: Tue Nov 27, 2007 8:48 pm
- Location: Draper, Utah
The Spanish translation for this project is completed on the Translation Assistance page, but it can always use review.LEGENDARYMEMBER wrote:I can assist with Spanish.
We still need French, Korean, Russian, and Japanese.
-
- Member
- Posts: 286
- Joined: Thu Jan 24, 2008 9:36 am
- Location: Battle Creek, MI
Why not contact the church administration offices for these countries? I'm sure there would be volunteers there that would be happy to help.Alan_Brown wrote:The Spanish translation for this project is completed on the Translation Assistance page, but it can always use review.
We still need French, Korean, Russian, and Japanese.
- jvoracek
- New Member
- Posts: 24
- Joined: Wed Aug 05, 2009 11:40 pm
- Location: Rexburg, ID. USA. Hometown: Highland Village, TX
- Contact:
Thanks, I inputed that comment before I took a peek at the page. The Spanish is correct, however the word descargar is used more commonly for "download" than bajar.Alan_Brown wrote:The Spanish translation for this project is completed on the Translation Assistance page, but it can always use review.
We still need French, Korean, Russian, and Japanese.
Jace Voracek
Jace@Jace-Place.com
Jace@Jace-Place.com